GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:42 Feb 16, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Hides, leather | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 02:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | scamosciato |
| ||
4 | crosta |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
split-grain (leather) scamosciato Explanation: :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
split-grain (leather) crosta Explanation: Ciao nipotino ... dovrebbe essere "crosta" Angi -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-02-16 20:54:27 GMT) -------------------------------------------------- Suede split, Crosta scamosciata, Serraje afelpado, Croûte velours. Sueded grain, Fiore scamosciato, Flor afelpada, Fleur veloutée ... www.lamberti.com/products/glossary.cfm?nav=020600&GlossaryL... - 278k - -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2009-02-16 20:57:19 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/tech_engineerin... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-02-16 21:46:21 GMT) -------------------------------------------------- Flavio, "crosta" è "split-grain leather". Se vuoi dire "split-grain leather bag" è "borsa in crosta". Che poi abbia subito un trattamento di scamosciamento, è un altro paio di maniche. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.