Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / istruzioni per commesse/i | | English term or phrase: set up to direction | Grazie. Contesto:
Take into account any possible current Promotional Activity and ensure this is set up to direction. |
| Grace MKudoZ activityQuestions: 206 ( 2 open) ( 9 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 18:50
|
| | mirata | Explanation: dalla frase e senza ulteriore contesto, mi sembra che si possa usare "mirata" ... |
| Selected response from:
otok silba Local time: 03:50
| Grading comment Grazie, mirare è proprio il verbo giusto! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |