KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

fitting climax to

Italian translation: migliore conclusione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fitting climax to
Italian translation:migliore conclusione
Entered by: Sabrina Leone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 Oct 24, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: fitting climax to
We start in the impossibly romantic ..... National Park, the sublime landscape that provided inspiration for Wordsworth and Coleridge, hike into the stone-built villages of the ...... National Park, then enter the purple-heather moors of ..... National Park, a "fitting climax to" a fascinating heritage hike.

Non riesco a trovare un'espressione per questo "fitting climax" ed il "to" in questo caso si può tradurre con "verso" in questo caso????

Sono nel pallone con questa frase....

Grazie per l'aiuto
stefania da prato
Italy
Local time: 21:56
migliore conclusione
Explanation:
su oxford paravia ho trovato: it’s a fitting climax to a long career - è il giusto coronamento di una lunga carriera.
Spero ti sia d' aiuto.
Selected response from:

Sabrina Leone
Italy
Grading comment
le risposte erano tutte adatte al contesto ma mi piace "giusto coronamento". Ho quindi cambiato la voce del glossario.
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1la ciliegina sulla tortaRaffaella Cornacchini
4per chiudere in bellezza
Ivana Giuliani
3 +1il giusto culmine di questa passeggiata....
Mario Calvagna
4migliore conclusione
Sabrina Leone
3un degno coronamento al/alla
Paul O'Brien


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la ciliegina sulla torta


Explanation:
se il registro del resto del discorso lo consente,
altrimenti
la degna conclusione
il gran finale
il modo migliore per concludere il giro
raffaella

Raffaella Cornacchini
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Tosi
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
migliore conclusione


Explanation:
su oxford paravia ho trovato: it’s a fitting climax to a long career - è il giusto coronamento di una lunga carriera.
Spero ti sia d' aiuto.

Sabrina Leone
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
le risposte erano tutte adatte al contesto ma mi piace "giusto coronamento". Ho quindi cambiato la voce del glossario.
Grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
il giusto culmine di questa passeggiata....


Explanation:
un suggerimento

Mario Calvagna
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia: mi piace, ed esprime molto bene il concetto!
5 mins
  -> grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per chiudere in bellezza


Explanation:
una meta perfetta/unica per chiudere in bellezza....
il miglior modo/modo migliore per chiudere in bellezza...
ma anche direttamente per chiudere in bellezza un'escursione....

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un degno coronamento al/alla


Explanation:
ecco una frase che potrebbe correspondere a quella inglese.

Paul O'Brien
Italy
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2007 - Changes made by Sabrina Leone:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Oct 24, 2007 - Changes made by writeaway:
Language pairItalian to English » English to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search