KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

cart

Italian translation: arte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cart
Italian translation:arte
Entered by: Roberto Spigarelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:05 Apr 8, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: cart
Charming hotel found in a quiet neighbourhood, surrounded by every day life, ***cart*** and culture. Great location, convenient to museums, Rialto Bridge and Saint Mark’s square. Well kept two star hotel offering comfort and amenities.

Cari colleghi, è un testo turistico che descrive un albergo. Secondo voi, cosa indica "cart"? Io non riesco davvero a capire cosa intende!!
Grazie a tutti :-)
Roberto Spigarelli
Local time: 00:16
arte
Explanation:
Che non sia un typo per "art"?
Selected response from:

Caterina Rebecchi
Italy
Local time: 00:16
Grading comment
Ciao Caterina, in effetti si tratta proprio di un typo! Ho altri testi dello stesso tipo con un inglese penoso!! Buona domenica :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +7arte
Caterina Rebecchi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
arte


Explanation:
Che non sia un typo per "art"?

Caterina Rebecchi
Italy
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Ciao Caterina, in effetti si tratta proprio di un typo! Ho altri testi dello stesso tipo con un inglese penoso!! Buona domenica :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ivanamdb: anche secondo me,anche perche a venezia non penso ci siano tanti "carts" ;-)
1 min
  -> Grazie Ivana!

agree  Barbara Salardi: Sì, sì, non può che essere un typo! :-)
7 mins
  -> Grazie Barbara!

agree  xxxNicoletta F: concordo, al limite gondole...:-)
8 mins
  -> Grazie Nicoletta!

agree  Anna Marta Chelicka-Bernardo
10 mins
  -> Grazie Anna Marta!

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
30 mins
  -> Grazie Mary!

agree  Sarah Cuminetti
1 hr
  -> Grazie Sarah!

agree  carlabice47: can't be anything else, it's definitely art, it's a misprint
2 hrs
  -> Grazie Carla!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search