GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:09 Apr 30, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Tourism & Travel / holiday booking website for the LGBT community | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirra_ Italy Local time: 06:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dopo mezz'ora della lagna che riesce meglio alle drags |
| ||
3 | dopo mezz'ora di litania ... |
|
after half an hour of the grief that drag artists do best dopo mezz'ora di litania ... Explanation: ...di quanto artisti Drag siano i migliori in assoluto Cosi' la interpreto io.... -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2008-04-30 08:09:28 GMT) -------------------------------------------------- ho scritto velocemente "di quanto gli artisti Drag.." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
after half an hour of the grief that drag artists do best dopo mezz'ora della lagna che riesce meglio alle drags Explanation: o "dopo mezz'ora della lagna che rappresenta il meglio del repertorio delle drags" penso che per venire incontro al fatto che non parlava spagnolo abbiano fatto uno spettacolo in inglese in cui c'erano tutte le cose più abusate (e quindi note, stranote e noiose) del repertorio drag (tipo 'I will survive' per capirci :) -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2008-05-10 22:33:23 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- è stato un piacere, questo testo che stai traducendo sembra molto allegro e spensierato... :)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.