KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

Madrid City Council

Italian translation: Il Comune di Madrid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:48 Feb 7, 2009
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: Madrid City Council
Madrid City Council is committed to increasing the role of clean vehicles...........................

Secondo voi può bastare renderlo con "il Comune di Madrid" ?

Grazie mille!!
Diletta Pinochi
Belgium
Local time: 07:28
Italian translation:Il Comune di Madrid
Explanation:
direi semplicemente come hai proposto
Selected response from:

Patti01
Local time: 06:28
Grading comment
Grazie a tutti per l'aiuto, anche se magari "Consiglio Comunale" è sicuramente una traduzione più fedele, ai fini di questo testo credo che il "Comune di Madrid"!
sia più efficace! Grazie ancora!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10l'amministrazione comunale di Madrid
Laura Dal Carlo
4 +6Consiglio comunale di Madridpablita
3 +2Il Comune di MadridPatti01
3Giunta Cittadina di Madrid
jaipur73


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
madrid city council
l'amministrazione comunale di Madrid


Explanation:
anche il consiglio comunale, direi

Laura Dal Carlo
Italy
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pablita
1 min
  -> :)

agree  Traducendo Co. Ltd: alla fine, in italiano sarebbe questo
6 mins
  -> :)

agree  Stefania Bertolini
8 mins
  -> :)

agree  Roland_Lelaj
27 mins
  -> :)

agree  Alexia1
28 mins
  -> :)

agree  Carla Sordina
28 mins
  -> :)

agree  Oscar Romagnone: le due risposte sono equivalenti...
53 mins
  -> :)

agree  Monia Di Martino
1 hr
  -> :)

agree  Laura Massara: Direi "l'Amministrazione del Comune di Madrid" :D
3 hrs
  -> certo, grazie!

agree  Sele
1 day3 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
madrid city council
Consiglio comunale di Madrid


Explanation:
city council è il consiglio comunale, ma credo che anche Comune possa andare bene

pablita
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Sordina
28 mins
  -> grazie Carla

agree  Oscar Romagnone: Le due risposte sono equivalenti (per quanto riguarda il dubbio di Diletta posso dire che l'espressione "Comune" è più neutrale mentre le altre 2 sono più indicate per mettere in evidenza il ruolo politico di chi sta governando la città in quel momento)
55 mins
  -> grazie Oscar

agree  Elettra Franchi
1 hr
  -> grazie

agree  Monia Di Martino: Beh anche.
1 hr
  -> grazie

agree  Viviana Sebastio
1 day7 hrs
  -> grazie

agree  Andrea Tamburini
6 days
  -> grazie Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
madrid city council
Il Comune di Madrid


Explanation:
direi semplicemente come hai proposto

Patti01
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti per l'aiuto, anche se magari "Consiglio Comunale" è sicuramente una traduzione più fedele, ai fini di questo testo credo che il "Comune di Madrid"!
sia più efficace! Grazie ancora!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Desila
21 hrs
  -> grazie!

agree  Cinzia Montina
14 days
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
madrid city council
Giunta Cittadina di Madrid


Explanation:
in questi casi evito sempre l'espressione 'comune/comunale' perché secondo me è un concetto troppo tipico della realtà storica italiana

jaipur73
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search