14:11 Mar 25, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Tourism & Travel / turismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: skardo Local time: 23:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (rose) rampicanti |
| ||
4 | piante rampicanti |
| ||
3 +1 | strutture contemporanee per piante rampicanti |
| ||
4 | VS |
|
piante rampicanti Explanation: I think... -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-25 14:30:27 (GMT) -------------------------------------------------- I \"frames\" sono i telai o le armature in legno che aiutano i rampicanti ad...arrampicarsi... -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-25 14:39:21 (GMT) -------------------------------------------------- 6. Clematis is a Popular Garden Climber ... Looking for a vigorous climber that has a long season of bloom and can ... Plants in this group can have either large, individual blooms or ... Category: Home > Gardens > Plants > Perennials > Clematis http://www.hort.purdue.edu/ext/clemat... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strutture contemporanee per piante rampicanti Explanation: Si, concordo, ma é un viaggio di fantasia arrivarci. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(rose) rampicanti Explanation: Parole chiave: rosai; rampicanti; climbers; sarmentose; Chiariamo innazitutto che le rose comunemente definite "rampicanti" o "climbers", in effetti non sono propriamente in grado di arrampicarsi da sole, in quanto non hanno nessun organo adatto ad attaccarsi. Il nome corretto è piuttosto "rose sarmentose" poiché producono lunghi rami, o sarmenti, che opportunamente guidati e sorretti possono coprire un pergolato, salire su un albero o coprire un muro. Poche visioni riescono a raggiungere, in spettacolarità, quella di un bel rosaio sarmentoso che si alzi a rivestire il muro di una casa, o che semplicemente si stenda lungo una staccionata di legno. http://www.nelgiardino.com/archivio/scelta-rose-rampicanti.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
VS Explanation: Un "frame for climber" è quello che puoi vedere in questa pagina: http://www.nyeephoe.com/products_hard.htm. In italiano si chiamano "grigliati", "tralicci" "pergole" o "supporti": www.vivaioclorofilla.it/html/prodotti.htm Il senso letterale sarebbe "le rose cingono moderni grigliati per rampicanti" La traduzione, abbastanza fedele perché non ho tempo di poetizzare :-) potrenne essere: Le rose cingono moderni pergolati |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.