ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

commodity apartment

Italian translation: edilizia privata


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:29 Aug 27, 2011
English to Italian translations [PRO]
Medical - Tourism & Travel / vita a Shanghai
English term or phrase: commodity apartment
Ciao,

stessa frase:

"According to “heterogeneity” principle35, the second stage 13 samples were stratified based on different community type which is classified as senior neighborhoods (e.g., Shikumen houses), public houses, common commodity apartments, expensive commodity apartments and others."

Grazie mille!
sarila
Italy
Local time: 03:52
Italian translation:edilizia privata
Explanation:
si tratta di edilizia disponibile alla compravendita di mercato. penso che l'aggettivo "privata" renda bene in italiano il concetto. gli aggettivi common ed expensive possono essere tradotti rispettivamente con popolare e signorile.
Selected response from:

Vincenzo Manzo
Grading comment
Grazie davvero per tutti i vostri suggerimenti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4come dire "commercial residential building", "marketable housing"eihen
4edilizia speculativa?eihen
3edilizia privataVincenzo Manzo
3abitazioni di tipo ....(signorile per expensive/civile per common)
Elena Donadio


Discussion entries: 2





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
come dire "commercial residential building", "marketable housing"


Explanation:
dal titolo di questo articolo:
http://d.wanfangdata.com.cn/Periodical_xbjzgcxyxb200402017.a...

si deduce che in cinese è 商品房 (shangpin fang) che tradotto letteralmente vuol dire "casa-prodotto" (commodity).

Dal motore di ricerca cinese "baidu"
http://baike.baidu.com/view/30881.htm
si apprende che sono costruzioni, generalmente residenziali, nate negli anni ottanta (dopo l'apertura) e che sono alienabili secondo le leggi del mercato (la definizione è molto lunga ma mi fermo qui).

In un paese che veniva da una struttura socio-politica dove tutto era (è?) propretà delle stato, è nato questo termine per noi forse inutile.

Scusa ma non mi viene in mente una traduzione esatta in questo momento.

eihen
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
edilizia speculativa?


Explanation:
In tutta sincerità non so se esista "l'edilizia convenzionata". Tanto più che nella frase sono divisi in "common" e "expensive". Se è un articolo scientifico forse vale la pena mettere una nota.

eihen
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abitazioni di tipo ....(signorile per expensive/civile per common)


Explanation:
Ho dato uno sguardo alle tipologie catastali. La mia poposta è di fare riferimento a quelle. Ti allego il link. Per ogni tipologia c'è la spiegazione. Commodity potrebbe essere riferito proprio alle materie prime usate per edificare, e quindi la stessa differenza che ci potrebbe essere tra un appartamento con rifiniture di lusso e invece un altro con materiali di capitolato.


    Reference: http://www.pregeo.org/pdf/Tipologie_Catastali.pdf
Elena Donadio
Local time: 03:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
edilizia privata


Explanation:
si tratta di edilizia disponibile alla compravendita di mercato. penso che l'aggettivo "privata" renda bene in italiano il concetto. gli aggettivi common ed expensive possono essere tradotti rispettivamente con popolare e signorile.

Vincenzo Manzo
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie davvero per tutti i vostri suggerimenti!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: