ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

agent

Italian translation: Operatore/Agente preposto/Addetto.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Sep 27, 2011
English to Italian translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: agent
Thank you for using the self service kiosk and we apologise for any inconvenience caused by delaying your luggage.

Your documents are now printing.
Please complete the Customs form and sign it.
This form must be handed to an agent.
Please do not leave the baggage reclaim hall with this form
Elena Favero
Local time: 03:53
Italian translation:Operatore/Agente preposto/Addetto.
Explanation:
.
Selected response from:

Giusy Comi
Local time: 03:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Operatore/Agente preposto/Addetto.
Giusy Comi
4 +3addetto
Stefania Codecà
3 +2addetto
shrew


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Operatore/Agente preposto/Addetto.


Explanation:
.

Giusy Comi
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  benedetta74: ok :-)
22 mins
  -> Grazie Benedetta. Ciao

agree  Sara Negro
56 mins
  -> Grazie Sara. Ciao

agree  Laura Cattaneo: direi operatore
1 hr
  -> Grazie Laura. Ciao

agree  CRISTINA RACCA: Operatore
2 hrs
  -> Grazie Cristina. Buon pomeriggio.

agree  Anna Maria Petruzzella
2 hrs
  -> Grazie Anna Maria. Buon pomeriggio anche a te.

agree  Zerlina
2 hrs
  -> Grazie Zerlina. Ciao
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
addetto


Explanation:
il termine agente può creare confusione.....

Stefania Codecà
Local time: 03:53
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
55 mins

agree  Simo Blom
6 hrs

agree  Piergiorgio Mancini
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
addetto


Explanation:
un'idea...
Non saprei se un addetto al check-in quanto non meglio specificato

shrew
Italy
Local time: 03:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
55 mins
  -> Grazie Sara

agree  Simo Blom
6 hrs
  -> Grazie Simo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: