Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:05 Nov 7, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Italian translations [PRO] Tourism & Travel
English term or phrase:private off-street parking
si tratta di un parcheggio privato non sulla strada, ho pensato di mettere
parcheggio in struttura privata esterno alla viabilità o parcheggio su suolo privato. Che ne pensate?
Grazie
http://www.apcoa.it/it/azienda.html
Oltre alla gestione “Off street” (parcheggi in struttura multipiano, interrati o in superficie) APCOA PARKING ITALIA dispone di una notevole esperienza con le gestioni “On street” (a parcometro) dove alle lunghe tradizioni europee, specialmente inglesi, unisce la conoscenza del territorio e della legislazione italiana.
per questo mi sembra necessario specificare sia che si tratta di parcheggio privato sia che non si tratta del pezzo di marciapiede di fronte all'entrata. La dicitura di Ivana era perfetta ma "troppo elevata" per un sito turistico, secondo me.
Esatto. E' perlopiù usato in ambito UK, anche per i B&B, ad esempio. Nel senso che offrono un numero di posti auto interni (spesso nel cortile davanti all'abitazione), evitando agli ospiti di lasciare l'auto in strada.
La tua proposta "parcheggio in struttura privata esterno alla viabilità" sarebbe perfetta in documenti legali, ma ad esempio in una guida turistica non ce la vedrei.
Automatic update in 00:
Answers
7 mins confidence:
parcheggio su suolo privato
Explanation: io opterei per la seconda, è meno pesante e si capisce che non è su strada
Eugenia Lomazzo Italy Local time: 03:53 Specializes in field Native speaker of: Italian 1 corroborated select project in this pair and field
parcheggio privato non lungo la strada / non fronte strada
Explanation: Direi così... trovandolo in una guida anch'io mi ero chiesta come lo avrei tradotto, poi non ci ho più pensato.
A gusto mio, metterei tra parentesi quello che viene dopo "parcheggio privato".
Però ritengo necessario sottolineare che non si tratta di una linea tirata sulla strada e basta, perché in certe città o in certi luoghi la questione "sicurezza" può avere il suo peso.
Manuela Dal Castello Italy Local time: 03:53 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
Explanation: Con la traduzione di parcheggio privato, indichi che la vettura degli ospiti non rimane in strada, e che, posteggiandola internamente alla struttura - vuoi in appositi spazi esterni o al coperto - lo spazio auto sarà (molto probabilmente) a pagamento.
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2011-11-07 11:29:00 GMT) --------------------------------------------------
Eventualmente puoi modificare in parcheggio interno alla proprietà.
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2011-11-07 11:30:03 GMT) --------------------------------------------------
Chiaro, Ivana. Così lo avevo inteso sin dall'inizio. Ciao!
Barbara Carrara Italy Local time: 03:53 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Grazie Barbara, ma un parcheggio privato non è la stessa cosa di un parcheggio off-street, occorre sottolineare che si tratta di una struttura che non è su strada.
1. Ai fini dell'applicazione delle norme del presente codice si definisce "strada" l'area ad uso pubblico destinata alla circolazione dei pedoni, dei veicoli e degli animali.
Lucrezia Amedeo Italy Local time: 03:53 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
Io ho un off-street parking e praticamente e' adiacente alla strada, ma non e' chiuso al transito. Nel senso che e' calpestabile o una vettura ci puo' transitare per fare manovra per es.
Maria Luisa Dell'Orto United Kingdom Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 7
Explanation: **autoparco** is the English translation for *parking lot* (Refer to the Dizionario Sansoni or to WordRerference. com)
**zona di parcheggio privato** has a similar meaning.
Carmelo Arcidiacono United States Local time: 21:53 Works in field Native speaker of: Italian, English