ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

Client paid air

Italian translation: volo pagato personalmente/in prima persona


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:32 Dec 14, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: Client paid air
Si tratta di un modulo di registrazione per ospiti che parteciperanno ad un grande evento sportivo. Vengono chieste cose come nome, indirizzo, numero di volo etc. e poi c'è questa stringa singola: "Client paid air"..a cosa potrebbe riferirsi?
Benedetta Cuomo
Local time: 03:53
Italian translation:volo pagato personalmente/in prima persona
Explanation:
un'ipotesi....
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 03:53
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4volo pagato personalmente/in prima persona
Danila Moro
2tassa pagata dal cliente
Giovanna Zagami
1Cliente con biglietto pagato
Valeria La Rosa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
client paid air
volo pagato personalmente/in prima persona


Explanation:
un'ipotesi....

Danila Moro
Italy
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Il cliente ha aggiunto che s'intende "paying for airfare", quindi è corretto ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia: con questo contesto, si.
12 hrs
  -> grazie!

agree  Manuela Dal Castello: unica corrispondenza che ho trovato con queste parole: dippyblogs.livejournal.com/145541.html (anche se poi è "completata" da TRAVELS, che in quel caso chiarisce il tutto)
13 hrs
  -> bene! grazie Manuela

agree  Sara Negro: buondì, cara! :o)
15 hrs
  -> buongiorno!

agree  enrico paoletti
21 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
client paid air
tassa pagata dal cliente


Explanation:
Ipotizzo anche io..

Giovanna Zagami
Local time: 03:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
client paid air
Cliente con biglietto pagato


Explanation:
Provo ad indovinare...

Valeria La Rosa
Italy
Local time: 03:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: