GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:00 Jul 24, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matteo Meoni Local time: 18:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | v.s |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
v.s Explanation: se non mi sbaglio la quota è una particolare misura adottata dai governi dei paesi in via di sviluppo(appunto Cina o anche l'India)per regolare le esportazioni di alcuni settori dell'economia. Le quote non sono altro che "pacchetti" stabiliti(o appunto quote)che lo Stato vende alle imprese,che in questo modo hanno una specie di autorizzazione ad esportare un certo prodotto.E' una prassi molto in uso nel settore tessile: alcuni mesi fa le quote verso la Cina erano state soppresse, ma penso che ci sia l'intenzione di rimetterle in un prossimo futuro... penso che tu possa tradurlo semplicemente con un termine generico come notifica della quota, anche perché nei documenti che mi capitava di vedere per le importazione dei prodotti tessili questo punto non era richiesto; può darsi benissimo che il documento da tradurre faccia riferimento ad un'altra cosa o che sia cambiata la normativa...spero di esserti stato d'aiuto. Buon lavoro! Reference: http://www.diritto-internazionale.com/guide/cina.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.