ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Transport / Transportation / Shipping

over-top lashing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:37 Aug 24, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / come fissare il carico di un veicolo
English term or phrase: over-top lashing
la traduzione che si trova "ancoraggio a terra" (vedi http://ec.europa.eu/transport/road_safety/vehicles/guideline... non mi pare rendere il concetto specie nel caso di veicoli, si dovrebbe trattare di "sistemi di ancoraggio che passano sopra il carico" ma ovviamente non posso usare una perifrasi così lunga perché il termine è ricorrente nel testo, suggerimenti?
Franco Mori
Italy
Local time: 03:53


Summary of answers provided
4ancoraggio top-over
sarila


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ancoraggio top-over


Explanation:
proporrei così o anche "ancoraggio sulla sommità", buon lavoro!


    Reference: http://assogastecnici.federchimica.it/Agt/Home.nsf/0/26f5453...
sarila
Italy
Local time: 03:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Grazie Sarila! Purtroppo la risposta non va bene nel contesto.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: