ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Transport / Transportation / Shipping

NMB

Italian translation: Numero (di pezzi)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NMB
Italian translation:Numero (di pezzi)
Entered by: Alessandra Meregaglia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:01 Oct 16, 2011
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: NMB
https://www.tradexchange.gov.sg/tradexchange/ShowBinary/BEA ...
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 03:55
Numero (di pezzi)
Explanation:
Unit NMB = Unità di misura in numero di pezzi
Selected response from:

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 03:55
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Pezzi
Manuela Dal Castello
4 +1Numero (di pezzi)
Daniela Zambrini


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Numero (di pezzi)


Explanation:
Unit NMB = Unità di misura in numero di pezzi

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 03:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradugrace
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nmb
Pezzi


Explanation:
È la dicitura usata nel documento ufficiale delle dogane di Singapore per chiarire l'abbreviazione "NMB":

NMB Piece(s)

Ovviamente puoi anche usare "quantità" o "numero di pezzi"


    Reference: http://www.customs.gov.sg/NR/rdonlyres/.../Listofabbreviatio...
Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Daniela Zambrini


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: