ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Transport / Transportation / Shipping

Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not.

Italian translation: stallie conteggiate per giorni lavorativi condizioni metereologiche permettendo, domeniche e festivi esclusi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not.
Italian translation:stallie conteggiate per giorni lavorativi condizioni metereologiche permettendo, domeniche e festivi esclusi
Entered by: Federica Meacci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Nov 9, 2011
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not.
Purtroppo non ho contesto. E' una frase buttata lì, ma dalle ricerche risulta appartenere al gergo del settore delle spedizioni.

Che ne pensate di: "Giorni lavorativi condizioni metereologiche permettendo, domeniche e festivi esclusi"?

Grazie a chi vorrà aiutarmi.

Federica
Federica Meacci
Local time: 02:55
stallie conteggiate per giorni lavorativi
Explanation:
ossie stallie conteggiate per giorni lavorativi con sospensione di computo nei giorni festivi, le domeniche e in presenza di condizioni avverse.

--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2011-11-09 09:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

o
giorni lavorativi tempo permettendo, con sospensione del computo per i festivi, le domeniche e i periodi di avverse condizioni metereologiche

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

scusa ho fatto un po di confusione:

si tratta di
stallie conteggiate per giorni di tempo lavorativo

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.it/books?id=INX7L-gYs2QC&pg=PA127&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

il significato è più precisamente questo:
giorni lavorativi tempo permettendo, con sospensione del computo per le domeniche e altre festività (anche se effettivamente utilizzate oppure solo non utilizzate) e i periodi di avverse condizioni meteorologiche.

http://books.google.it/books?id=gAY53RCAwWYC&pg=PA435&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

spero di averti aiutato...buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.it/books?id=fdLgd_EHUaIC&pg=PA326&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

In generale si dicono stallie i periodi di tempo che l’armatore accorda al noleggiatore per l’esecuzione delle operazioni di carico e di scarico delle merci.
Sotto il profilo della determinazione le stallie posso essere per giorni correnti, per giorni lavorativi o per giorni di tempo lavorativo.

Sono conteggiate per giorni di tempo lavorativo (weather working days) quando vengono escluse, oltre alle festività, anche tutte le giornate o le ore in cui il lavoro di carico o di scarico non ha potuto essere eseguito a causa del maltempo o per altre ragioni.


http://www.trasportiediritto.com/2009/03/29/le-stallie/
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:55
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stallie conteggiate per giorni lavorativi
Ivana Giuliani


Discussion entries: 3





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weather working days, sundays and holidays excepted whether used or not.
stallie conteggiate per giorni lavorativi


Explanation:
ossie stallie conteggiate per giorni lavorativi con sospensione di computo nei giorni festivi, le domeniche e in presenza di condizioni avverse.

--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2011-11-09 09:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

o
giorni lavorativi tempo permettendo, con sospensione del computo per i festivi, le domeniche e i periodi di avverse condizioni metereologiche

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

scusa ho fatto un po di confusione:

si tratta di
stallie conteggiate per giorni di tempo lavorativo

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.it/books?id=INX7L-gYs2QC&pg=PA127&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

il significato è più precisamente questo:
giorni lavorativi tempo permettendo, con sospensione del computo per le domeniche e altre festività (anche se effettivamente utilizzate oppure solo non utilizzate) e i periodi di avverse condizioni meteorologiche.

http://books.google.it/books?id=gAY53RCAwWYC&pg=PA435&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

spero di averti aiutato...buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.it/books?id=fdLgd_EHUaIC&pg=PA326&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-09 09:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

In generale si dicono stallie i periodi di tempo che l’armatore accorda al noleggiatore per l’esecuzione delle operazioni di carico e di scarico delle merci.
Sotto il profilo della determinazione le stallie posso essere per giorni correnti, per giorni lavorativi o per giorni di tempo lavorativo.

Sono conteggiate per giorni di tempo lavorativo (weather working days) quando vengono escluse, oltre alle festività, anche tutte le giornate o le ore in cui il lavoro di carico o di scarico non ha potuto essere eseguito a causa del maltempo o per altre ragioni.


http://www.trasportiediritto.com/2009/03/29/le-stallie/

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 25
Notes to answerer
Asker: Grazie! Alla fine ho tradotto con stallie conteggiata per giorni lavorativi come hai suggerito tu, ma ho aggiunto il resto della traduzione.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2011 - Changes made by Federica Meacci:
Edited KOG entryFederica Meacci's old entry - "Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not." => "stallie conteggiate per giorni lavorativi, condizioni metereologiche permettendo, domeniche e festivi esclusi"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: