KudoZ home » English to Italian » Wine / Oenology / Viticulture

quietly

Italian translation: Senza farsi grande pubblicità

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quietly
Italian translation:Senza farsi grande pubblicità
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:11 Jun 15, 2005
English to Italian translations [Non-PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / in brochure about a wine company
English term or phrase: quietly
For three years our company produced very quietly excellent wine.
wilson
Senza farsi grande pubblicità
Explanation:
Sono d'accordo con Giorgio Testa per l'interpretazione, qui propongo un'alternativa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 19 mins (2005-06-16 16:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

o senza farsi molta pubblicità
Selected response from:

Elisabetta Brognoli
United Kingdom
Local time: 19:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(vino) fermoAlberta Batticciotto
4 +1zitta zitta (senza dar nell'occhio)Giorgio Testa
4Senza farsi grande pubblicitàElisabetta Brognoli
3sarà quite?
Clelia Tarasco


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sarà quite?


Explanation:
se il testo non è British English potrebbe essere un refuso per "quite excellent"?

Clelia Tarasco
Local time: 20:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zitta zitta (senza dar nell'occhio)


Explanation:
C'è forse un pizzico di ironia nel testo?

Giorgio Testa
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clelia Tarasco: dici tu che la ditta produsse excellent wine very quietly ? Certo una sintassi perfetta in ogni caso!
8 mins
  -> grazie Clelia!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(vino) fermo


Explanation:
così trradotto in varie brochure.

Porbabilmente quietly è un refuso, e si tratta di quite

Il vino infatti può essere definito fermo o molto fermo


    Reference: http://www.tenutaamalia.com/vini.htm
Alberta Batticciotto
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilaira dell'orco: anche secondo me sta per molto fermo
10 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Senza farsi grande pubblicità


Explanation:
Sono d'accordo con Giorgio Testa per l'interpretazione, qui propongo un'alternativa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 19 mins (2005-06-16 16:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

o senza farsi molta pubblicità

Elisabetta Brognoli
United Kingdom
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search