gumboot

Italian translation: stivale di gomma

16:42 May 1, 2008
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: gumboot
Abel(also known as the Ata Rangi "gamboot" clone).
Cari colleghi, ho qualche dubbio su quale sia il modo migliore per tradurre "gumboot" in questo contesto.
Grazie in anticipo a chi avrà suggerimenti da darmi
Elle Elle
Italy
Local time: 11:44
Italian translation:stivale di gomma
Explanation:
Forse vuole fare riferimento agli stivali di gomma impiegati per la pigiatura...
Selected response from:

Mary Gabri
Local time: 05:44
Grading comment
Grazie, il dubbio era che gumboot avesse anche un secondo significato più gergale.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4stivale di gomma
Mary Gabri
3 +2Stivali di gomma
Antonio L.


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
stivale di gomma


Explanation:
Forse vuole fare riferimento agli stivali di gomma impiegati per la pigiatura...

Example sentence(s):
  • ragazzi indossavano grandi stivali di gomma e iniziava la pigiatura.
Mary Gabri
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, il dubbio era che gumboot avesse anche un secondo significato più gergale.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fulvia Medana
3 mins

agree  Dana Rinaldi
30 mins

agree  Leonardo La Malfa
1 hr

agree  moranna (X): il segreto della clonatura lo teneva in un stivale di gomma
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gumboot
Stivali di gomma


Explanation:
...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Gumboot
Antonio L.
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Rinaldi
30 mins
  -> Grazie Dana!

agree  Leonardo La Malfa
1 hr
  -> Grazie Leonardo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search