https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/zoology/1826068-twitch.html

twitch

Italian translation: vibra fremente (in contesto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:twitch
Italian translation:vibra fremente (in contesto)
Entered by: Maura Sciuccati

21:34 Mar 18, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Zoology
English term or phrase: twitch
Ciao,

altro verbo riferito agli animali. Avete presente i movimenti del naso del topo quando annusa qualcosa? Ecco, come si può descrivere questo movimento in italiano? Ho capito il significato del verbo inglese to twitch, che indica una contrazione convulsa, uno spasmo muscolare, un tic nervoso, ecc, insomma un movimento rapido e a scatti, ma non mi viene come tradurlo in questo contesto:
"At dusk, the wood mouse emerges from its deep burrow, its nose twitching as it sniffs the night air".
Mmm... torcendo il naso? Arricciando il naso? Non mi sembra che diano la stessa idea!

Grazie e buona notte! :o)
Maura
Maura Sciuccati
Local time: 02:38
vibra fremente (in contesto)
Explanation:
la punta del vibra fremente annusando l'aria notturna....

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-03-18 21:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

la punta del naso vibra fremente annusando l'aria notturna / al contatto con l'aria notturna

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-03-18 21:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

Si parla di un ghepardo....

Proprio davanti allo zoo c’era una stazione ferroviaria e il fuggitivo decise di rifugiarsi in un vagone per passare la notte. Trovò un vagone che aveva la porta scorrevole socchiusa. Vi si intrufolò e si acciambellò in un angolino sul metallo arrugginito. Lì si addormentò e fu un sonno agitato: sognò di rivivere il momento dell’arrivo dei camion, l’uccisione di sua madre fino alla sua cattura. Le immagini si accalcavano una sull’altra, confondendosi per poi riapparire più nitide che mai…

Improvvisamente un forte fischio lo svegliò. Alzò il muso, ***il naso fremente***. C’era un trambusto assordante fuori dal vagone. Il ghepardo spiò dalla porta semichiusa: il paesaggio era completamente diverso! Arretrò spaventato. Voleva esplorare quel mondo nuovo ma represse l’istinto: non poteva, c’era troppa gente… Sarebbe uscito quella notte.

http://dakota.altervista.org/racconto/racconto.htm

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-03-18 22:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Si descrive un "piccolo roditore"....


Il piccolo roditore uscì dalla tana nascosta nella neve e si guardò intorno annusando l'aria fredda, ****con il naso fremente****. Spinto dalla fame, l'animale si allontanò dal suo rifugio sicuro con veloci scatti muovendosi a zig zag, senza far rumore, nascosto dalla sottile nebbia sollevatasi nel tramonto, buio e gelido, che preludeva a una notte di tempesta.

http://www.le12case.net/cancer/asgard/prologo.asp

Selected response from:

Umberto Cassano
Italy
Local time: 02:38
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vibra fremente (in contesto)
Umberto Cassano


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vibra fremente (in contesto)


Explanation:
la punta del vibra fremente annusando l'aria notturna....

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-03-18 21:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

la punta del naso vibra fremente annusando l'aria notturna / al contatto con l'aria notturna

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-03-18 21:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

Si parla di un ghepardo....

Proprio davanti allo zoo c’era una stazione ferroviaria e il fuggitivo decise di rifugiarsi in un vagone per passare la notte. Trovò un vagone che aveva la porta scorrevole socchiusa. Vi si intrufolò e si acciambellò in un angolino sul metallo arrugginito. Lì si addormentò e fu un sonno agitato: sognò di rivivere il momento dell’arrivo dei camion, l’uccisione di sua madre fino alla sua cattura. Le immagini si accalcavano una sull’altra, confondendosi per poi riapparire più nitide che mai…

Improvvisamente un forte fischio lo svegliò. Alzò il muso, ***il naso fremente***. C’era un trambusto assordante fuori dal vagone. Il ghepardo spiò dalla porta semichiusa: il paesaggio era completamente diverso! Arretrò spaventato. Voleva esplorare quel mondo nuovo ma represse l’istinto: non poteva, c’era troppa gente… Sarebbe uscito quella notte.

http://dakota.altervista.org/racconto/racconto.htm

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-03-18 22:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Si descrive un "piccolo roditore"....


Il piccolo roditore uscì dalla tana nascosta nella neve e si guardò intorno annusando l'aria fredda, ****con il naso fremente****. Spinto dalla fame, l'animale si allontanò dal suo rifugio sicuro con veloci scatti muovendosi a zig zag, senza far rumore, nascosto dalla sottile nebbia sollevatasi nel tramonto, buio e gelido, che preludeva a una notte di tempesta.

http://www.le12case.net/cancer/asgard/prologo.asp



Umberto Cassano
Italy
Local time: 02:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Alhaique Caioli: bravo!
48 mins
  -> Grazie Letizia !

agree  Simo Blom
3 hrs
  -> Grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: