GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:34 Mar 18, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Zoology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Umberto Cassano Italy Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | vibra fremente (in contesto) |
|
vibra fremente (in contesto) Explanation: la punta del vibra fremente annusando l'aria notturna.... HTH -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2007-03-18 21:53:30 GMT) -------------------------------------------------- la punta del naso vibra fremente annusando l'aria notturna / al contatto con l'aria notturna -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-03-18 21:58:57 GMT) -------------------------------------------------- Si parla di un ghepardo.... Proprio davanti allo zoo c’era una stazione ferroviaria e il fuggitivo decise di rifugiarsi in un vagone per passare la notte. Trovò un vagone che aveva la porta scorrevole socchiusa. Vi si intrufolò e si acciambellò in un angolino sul metallo arrugginito. Lì si addormentò e fu un sonno agitato: sognò di rivivere il momento dell’arrivo dei camion, l’uccisione di sua madre fino alla sua cattura. Le immagini si accalcavano una sull’altra, confondendosi per poi riapparire più nitide che mai… Improvvisamente un forte fischio lo svegliò. Alzò il muso, ***il naso fremente***. C’era un trambusto assordante fuori dal vagone. Il ghepardo spiò dalla porta semichiusa: il paesaggio era completamente diverso! Arretrò spaventato. Voleva esplorare quel mondo nuovo ma represse l’istinto: non poteva, c’era troppa gente… Sarebbe uscito quella notte. http://dakota.altervista.org/racconto/racconto.htm -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2007-03-18 22:01:41 GMT) -------------------------------------------------- Si descrive un "piccolo roditore".... Il piccolo roditore uscì dalla tana nascosta nella neve e si guardò intorno annusando l'aria fredda, ****con il naso fremente****. Spinto dalla fame, l'animale si allontanò dal suo rifugio sicuro con veloci scatti muovendosi a zig zag, senza far rumore, nascosto dalla sottile nebbia sollevatasi nel tramonto, buio e gelido, che preludeva a una notte di tempesta. http://www.le12case.net/cancer/asgard/prologo.asp |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |