GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:01 Mar 31, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Science - Zoology / Ornithology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gloria Cabalisti Italy Local time: 05:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | calzoni |
| ||
4 | piume del tarso e dietro la coscia |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
shank and pendant feathers (birds) calzoni Explanation: if this is the same question you already asked not long before with words in a different position, and if you are still dealing with prey birds, look at this : http://www.falconeria.org/rapaci/morfologia/index.html and see my previous explanation for "pendant feathers" Petto e fianchi biancastri con striature nere. Ventre, ***calzoni ***e sottocoda rossicci. remiganti e timoniere scure, con barratura più chiara inferiormente. [http://www.regione.emilia-romagna.it/parchi/fauna/lodolaio.h...] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
shank and pendant feathers (birds) piume del tarso e dietro la coscia Explanation: It took a little bit of research, but I finally got something. I hope this helps: http://www.themodernapprentice.com/gen_biology.htm http://it.wikipedia.org/wiki/Aves -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2007-04-01 09:58:09 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I forgot to say that I did look for the official Italian translation for "pendant feathers", but couldn't find any, so I translated the actual explanation of what these feathers are. -------------------------------------------------- Note added at 1 day22 hrs (2007-04-02 20:27:03 GMT) -------------------------------------------------- Hi Beatriz, "tarso" is actually the translation for "shank" and "pedant feathers" is translated with "calzoni", as pointed out by Gloria. So the full translation should be "PIUME DEL TARSO E DEL CALZONE". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.