ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
12:40 Oct 26 '11 English to Japanese
Accounting
Non-PRO: Paid cents Minako K 2
17:59 Oct 12 '11 ^ board allowance Textwork Japan 2
12:14 Apr 3 '11 ^ central costs 主要コスト Ayuko D 1
14:18 Apr 1 '11 ^ Legacy scheme share based payments 従来の株式報酬、従来型株式報酬 Ayuko D 2
02:20 Nov 4 '10 ^ accounting distribution Mikiko 1
10:41 Sep 8 '10 ^ Expansionary capital expenditure cinefil 1
10:24 Sep 8 '10 ^ Sustaining capital expenditure cinefil 2
10:15 Sep 8 '10 ^ Net debt to net debt plus equity cinefil 3
10:00 Sep 8 '10 ^ Operating EBITDA 事業EBITDA cinefil 3
22:16 Jul 19 '10 ^ Lift percent Miho Campbell 4
06:47 Apr 26 '10 ^ Non-PRO: $$$ submitted to the trustee for the period Shun Ho 2
03:12 Oct 10 '09 ^ settlement of the Asset Under Construction to the final Asset sasuke 1
06:24 Oct 2 '09 ^ payment run 支払い処理 sasuke 2
06:17 Oct 2 '09 ^ posted against the relevant G/L Accounts 適切な総勘定元帳勘定(科目)の相手勘定として記帳される sasuke 2
23:39 Jul 27 '09 ^ Auxiliary and Service Units 販売および各種サービス提供部門 Mika Regan 3
05:46 Jun 29 '09 ^ Initiate (a credit memo) (from test/homework) 白雲 3
11:00 Jun 26 '09 ^ record a debit 借方に記入する reeishimi 1
10:57 Jun 26 '09 ^ reverse 破棄する/取り消す reeishimi 2
14:34 Jun 25 '09 ^ Non-PRO: bid on 入札する reeishimi 1
12:44 Jun 25 '09 ^ Non-PRO: current rate 現行レート/決算日レート reeishimi 1
11:22 Jun 25 '09 ^ take an ownership role 責任を全うする reeishimi 3
10:59 Jun 25 '09 ^ Non-PRO: Clearing rate 清算レート reeishimi 1
10:56 Jun 25 '09 ^ quoted currency 建値通貨  reeishimi 2
02:19 May 29 '09 ^ charges 税金 sasuke 2
06:53 May 25 '09 ^ tariff (全国)料率表 sasuke 3
02:14 May 24 '09 ^ settlement 合意 sasuke 2
04:07 May 22 '09 ^ accrual of 1/60th of pensionable pay 受けられる年金の1/60の発生 sasuke 1
03:56 May 22 '09 ^ pay settlement and unplanned pay drift 決済の支払いと意図しない賃金ドリフト sasuke 1
06:43 Jan 27 '09 ^ unburdened cost / burdened cost mixit 2
09:34 Jan 10 '09 ^ return on average tangible shareholders’ equity 平均有形株主資本利益率 william taylor 1
04:52 Jan 5 '09 ^ underlying pension liabilities 基礎となる年金債務 william taylor 2
04:42 Dec 21 '08 ^ profit on a debt-free basis Miho Ohashi 4
12:44 Dec 6 '08 ^ negative budget tsai 1
06:44 Oct 23 '08 ^ Non-PRO: funded tax trust (from test/homework) yonyon 0
23:15 Jul 15 '08 ^ earn-out share アーンアウトシェア Ikuko Brookshire 1
21:44 Jul 15 '08 ^ The warrants and earn-out shares could be subject to a shorter lock-up period. Ikuko Brookshire -
13:56 Jul 1 '08 ^ First validated answer: incoming and outgoing payment (not for points) meg618 2
03:24 Jun 12 '08 ^ broker balances Takako Whilden 2
16:33 May 8 '08 ^ payable to the debit of the company donguri 2
14:16 May 8 '08 ^ current account credit balance donguri 2
18:29 Mar 20 '08 ^ budget underruns Takako Whilden 2
05:49 Feb 22 '08 ^ Settlement Charges (Quoq fees) Noriko Miwa 1


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: