English to Japanese translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: taking the giant rugby ball on a tour of | 文章は
Tourism New Zealand has been taking the giant rugby ball on a tour of major tourism markets in the lead up to the Rugby World Cup in New Zealand 2011. First unveiled in Paris during the 2007 Rugby World Cup, the ball next appeared in London in November 2008 to coincide with the All Blacks’ tour.
take ... on a tour of ~ で...を~に導く、案内する という意味になりますが、ここでは、どう訳すると自然でしょうか。直訳すると違和感があります。 |
| Rie IshimiKudoZ activityQuestions: 80 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 0 Germany
| Local time: 12:33
|
| | Japanese translation:下記参照 | Explanation: 意訳ですが、
「2011年にニュージーランドで開催されるラグビー・ワールドカップに向け、ニュージーランド政府観光局は観光産業のターゲットとなっている各主要都市を巡り、超巨大ラグビーボールを展示しています」
|
| Selected response from:
Akiko Sasanuma Howard New Zealand Local time: 00:33
| Grading comment 非常に参考になりました。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Summary of answers provided | | 3 | 下記参照 | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |