ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Advertising / Public Relations

complete qualifications

Japanese translation: 技能を完全に身につけること


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:complete qualifications
Japanese translation:技能を完全に身につけること
Entered by: takaaki miyasaka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:00 Oct 16, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / recruiting advertising for customer engineer
English term or phrase: complete qualifications
Job Description

Responsibilities

- Is proficient on primary toolset and demonstrates ability to acquire additional systems and applications.
- Performs startup activities through Tier II with limited support.
- Able to ***complete qualifications*** with minimal assistance.
- Completes quality repairs.
- Actively responds to fab issues by communicating with engineers in other locations and participating in escalation conference calls.
- May initiate or participate in projects to drive down costs or increase uptime.
- Ability to carry out action plans and report findings.
- Verifies operational quality of system equipment.
- Follows all checklists and procedures and ensures correct Revs of procedures and schematics are available prior to performing work.
- May identify procedural issues.
Andou
Local time: 04:05
技能を完全に身につけること
Explanation:
(1)ここで、completeは動詞で、「完全に満たす」意味です。Able to が前にあるので、「完全に満たすことができる。」意です。
(2)qualification は、仕事を追考する上で必要となる「資格」、「技能」、「適性」等の意味ですが、ここでは特定な資格を指しているのではなく、後の「with minimal assistance(最小限の援助(助言等)で)」から、手をかけずに、仕事ができるようになることの意味です。
(3)上記から、complete qualifications」は、「(仕事に必要な)技能を(最小限の援助で)完全に身につけること(ができる。)」となります。

以上





















































できる」

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-10-16 13:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

修正
(2) 「仕事を追考する上で」を「仕事を遂行する上で」に修正します。
Selected response from:

takaaki miyasaka
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5技能を完全に身につけること
takaaki miyasaka


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
技能を完全に身につけること


Explanation:
(1)ここで、completeは動詞で、「完全に満たす」意味です。Able to が前にあるので、「完全に満たすことができる。」意です。
(2)qualification は、仕事を追考する上で必要となる「資格」、「技能」、「適性」等の意味ですが、ここでは特定な資格を指しているのではなく、後の「with minimal assistance(最小限の援助(助言等)で)」から、手をかけずに、仕事ができるようになることの意味です。
(3)上記から、complete qualifications」は、「(仕事に必要な)技能を(最小限の援助で)完全に身につけること(ができる。)」となります。

以上





















































できる」

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-10-16 13:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

修正
(2) 「仕事を追考する上で」を「仕事を遂行する上で」に修正します。

takaaki miyasaka
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 21, 2011 - Changes made by takaaki miyasaka:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: