Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Japanese translations [PRO] Social Sciences - Anthropology | | English term or phrase: mortality rate | | Mortality rates are unable to represent the distress, disablement and the cost of these health condition of later life. |
| SKmasakoKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0 Japan
| Local time: 04:06
|
| | 死亡率 | Explanation: The general translation of this term is '死亡率', and I think 死亡率 will make sense here because as per message carried in the text probably says that just by looking at the Mortality Rate (Death Rate) we cannot see the distress, disablement and the cost of these health condition of later life.
Hope it helps. |
| Selected response from: Manish Vadehra Japan Local time: 04:06
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 死亡率
Explanation: The general translation of this term is '死亡率', and I think 死亡率 will make sense here because as per message carried in the text probably says that just by looking at the Mortality Rate (Death Rate) we cannot see the distress, disablement and the cost of these health condition of later life.
Hope it helps.
| | | Notes to answerer
Asker: Your explanation is very relevant. Thank you.
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |