ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Art, Arts & Crafts, Painting

matching figures to external nature

Japanese translation: 姿(形態)を自然に合わせる/写実的な姿(形態)を使う


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:matching figures to external nature
Japanese translation:姿(形態)を自然に合わせる/写実的な姿(形態)を使う
Entered by: jackamano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:05 May 24, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: matching figures to external nature
Gerlachusのガラス絵 Moses and the Burning Bushに関する記述です。
The heads of Moses and God are... much the same. The medieval beholder knew in any case that physical likeness was not important.... Matchinng figures to external nature was not a criterion for medieval art, lest of all in respect of individual comparisons.
jackamano
Local time: 04:07
姿(形態)を自然に合わせる/写実的な姿(形態)を使う
Explanation:
external natureは、「自然」だとおもいます。
西洋の中世美術、特に絵画は、イコンに代表されるようにリアリズムではないですね。
この作品も自然(人間を含める)を忠実に描写する事には殆ど関心が払われていません。

石野良和のブログ (日々是更新):ホンモノのエシャレット ...
2007年12月23日 ... ワイルドの「自然は芸術を模倣する」を想起しますね。 原文は、Oscar Wilde、「 Intentions」中の戯曲“The Decay of Lying”の一節、「It follows, as a corollary from this, that external Nature also imitates Art.」なのかな? ...
blog.livedoor.jp/mizuho1582/archives/51302949.html - 類似ページ

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-25 04:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

偶像崇拝を禁止しているキリスト教。キリストや聖母マリアなど神や聖人(人物)を人として捉えず、象徴化(聖像化)して描くのが当たり前であった宗教画において、
http://www.salvastyle.com/event/event10.html
http://www.vidimus.org/archive/issue_15_2008/issue_15_2008-0...
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 04:07
Grading comment
cinefilさんのご提案が一番文脈に合うようです。いつもありがとうございます
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3姿(形態)を自然に合わせる/写実的な姿(形態)を使う
cinefil
3外目にそれとわかるように描写すること
Yumico Tanaka
3外見的に一致している姿Yasutomo Kanazawa


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
外見的に一致している姿


Explanation:
モーゼも神も中世の人々からしてみれば同一体であることを分かっていたため、身体的な類似性は重要ではなく、外見的に一致している姿はあ中性の美術においては基準のひとつではなかった、という意味ではないでしょうか。つまり、神もモーゼも同格出会ったということだと思います。

Yasutomo Kanazawa
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
外目にそれとわかるように描写すること


Explanation:
The heads of Moses and God are... much the same. The medieval beholder knew in any case that physical likeness was not important.... Matchinng figures to external nature was not a criterion for medieval art, lest of all in respect of individual comparisons.

とは、要するにこういうことだと思うんですが。。。

中世期の絵画描写では、一目でこれが神でありこれが人間のモーゼであるというように外観を描写することは必要な基準ではなく、もちろん個人差を表現することなど全く考えなくて済むことだった。

。。。とにかく図解の手段のひとつとして。どういう性質の人物であったということをいちいち細かく説明する必要はないと考えていたのではないでしょうか?。。。まったくの憶測ですが。

Yumico Tanaka
Australia
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
姿(形態)を自然に合わせる/写実的な姿(形態)を使う


Explanation:
external natureは、「自然」だとおもいます。
西洋の中世美術、特に絵画は、イコンに代表されるようにリアリズムではないですね。
この作品も自然(人間を含める)を忠実に描写する事には殆ど関心が払われていません。

石野良和のブログ (日々是更新):ホンモノのエシャレット ...
2007年12月23日 ... ワイルドの「自然は芸術を模倣する」を想起しますね。 原文は、Oscar Wilde、「 Intentions」中の戯曲“The Decay of Lying”の一節、「It follows, as a corollary from this, that external Nature also imitates Art.」なのかな? ...
blog.livedoor.jp/mizuho1582/archives/51302949.html - 類似ページ

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-25 04:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

偶像崇拝を禁止しているキリスト教。キリストや聖母マリアなど神や聖人(人物)を人として捉えず、象徴化(聖像化)して描くのが当たり前であった宗教画において、
http://www.salvastyle.com/event/event10.html
http://www.vidimus.org/archive/issue_15_2008/issue_15_2008-0...


cinefil
Japan
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 42
Grading comment
cinefilさんのご提案が一番文脈に合うようです。いつもありがとうございます
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: