KudoZ home » English to Japanese » Art/Literary

trust no one

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:12 May 17, 2002
English to Japanese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: trust no one
In poetic speech, USA
Jennifer Callahan
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1誰も信じるな ・ 誰も信用してはいけないnapiko
4だれも信じないように
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
4信じられるのは自分だけ
Kaori Myatt
4だれも信じるなmamifukute


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
だれも信じるな


Explanation:
It depends on the context of the speech, but "trust no one" cannot be directly translated into Japanese. It's rather "Do not trust anyone," meaning "だれも信じるな".

If you could give me more info on the context, I might suggest you better Japanese :)

Hope it helps.

-mamifukute

mamifukute
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
信じられるのは自分だけ


Explanation:
Trust no one except yourself.
Shinjirareru no wa jibun dake.

or 誰も信じられない。
Dare mo shinjirarenai

Kaori Myatt
France
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kokuritsu: That's a well-spoken poetic translation as far as the verse in question isn't an imperative statement. We need more info, don't we?
2 hrs
  -> yes indeed...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
誰も信じるな ・ 誰も信用してはいけない


Explanation:
誰も...(ない)=no one
信じるな=do not trust, must not trust
いけない=must not do
信用=trust

of course, there are lots more possiblities.

by the way, the tv-show x-file's "trust no one" is translated to "誰も信じるな" in japanese. but since it is a poetic speech, it really depends on context to pick the appropriate one. hope this information is helpful.



napiko

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxN_Hi
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
だれも信じないように


Explanation:
xx

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in pair: 183
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search