GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Aug 21, 2002 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Shinya Ono United States Local time: 20:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 罪の意識で責める(責めたたく) |
|
罪の意識で責める(責めたたく) Explanation: Guilt: 罪[の意識] jerk: 突く、押す、ねじる (この場合) 相手の罪の意識に食い込み、プレッシャーを欠けることにより、自分の目的を果たす。 自分自身にも同じことをすることもあります。 1960年代には、Guilt trip という表現も似たような意味で使われました。 Googleに多くの例がありますので参考になさって下さい。 Reference: Random House E-J Dictionary -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 11:52:20 (GMT) -------------------------------------------------- Typo: プレシャーをかける Guilt trip という表¥現も -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 12:11:17 (GMT) -------------------------------------------------- http://insync.timesdispatch.com/MGB2D3SXTZC.html phooukさんの例文よりずっと軽い状況ですが、参考になるかも知れません。 -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 22:45:29 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Jerk, guiltを見ると4万件ぐらいありますが、熟語として確かなのは4件です。しかし、その状況を見るとごく普通の人が使っていますので一般的用語とみなしてよいと思います。 Jerkということばは品を欠く意味が多いし、guilt-jerkも俗語ですから、掲載が少ないのかもしれません。 Guilt tripのほうは15万以上掲載されていますが、こちらは自分に向けるほうが多いので、類義語であっても、同義語とはいえないでしょう。 参考にはなるかもしれませんね。 評価していただき有難うございます。 小野信也 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.