https://www.proz.com/kudoz/english-to-japanese/art-literary/60622-autumn-wind-at-sunset.html?
Jun 21, 2001 06:22
22 yrs ago
English term

Autumn wind at sunset

Non-PRO English to Japanese Art/Literary
ok, how about this phrase into a two part, christianed and surnamed, japanese name for a girl.maybe "autumn" for the first name and "wind at sunset" for her surname? is that too stupid? i need some help with this, that's why i'm here! feel free to offer suggestions!!anything with autumn, wind, and sunset is useable, and possible with leaf or leaves? nah, maybe not. any of this could be part of a nickname too, to make the phrase. you make suggest names that the nick name replaces, just define them too.
Proposed translations (Japanese)
0 Aki Yuukaze 秋 夕風

Proposed translations

10 hrs
Selected

Aki Yuukaze 秋 夕風

First Name: Aki=Autumn= 秋 or あき

Surname: Yuukaze= Wind at Sunset= 夕風

秋 or あき (Aki) is a fairly common first name, believe it or not. I have 2 friends named Aki. It's a very beautiful name.

夕風 (Yuu-kaze) is a Japernese term for "evening bleeze", or to be more precise, "Wind that blows at dusk". Isn't it amazing how Japanese has terms for everything? The first character, Yuu, is dusk/evening/sunset. Kaze is wind.

I think it sounds very nice together: Yuukaze Aki. A great character name, I think.

Good luck with your work!
Reference:

A native Japanese

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "oh, wow, this is soo perfect! thanks a lot! this is exactly what i need, this program is the best thing there is. the name is really nice, thank you!"