Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Japanese translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: down and over, over and down|
|The littele boy tumbled, down and over, over and down.|
1 day7 hrs
Since this sentence order is not known, I'm not sure it an exact translated.
I imagined the situation was imagined and translated freely.
"The little boy" / 「小さな男の子」
"tumbled, down and over, over and down."
Aren't signs that it is petulant of the little boy, and falling and turning expressed ?
So I trnslated 「転げ回る。」.
Local time: 07:48
PRO pts in pair: 4
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations