global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Art/Literary

seven deadly sins


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:05 Aug 12, 2000
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: seven deadly sins
Greed, Lust, Envy, Pride, Wrath, Sloth, Gluttony.
I am doing a project and I would like to have the characters from the English version to the Japenese version the way they would be read if you were to put them on a canvas. i would appreciate the old world style if at all possible.
William J. Bryan

Summary of answers provided
na貪欲の罪、淫欲の罪、嫉妬の罪、傲慢の罪、忿怒の罪、怠惰の罪、大食の罪Haruko Watanabe



21 hrs

These are the words I found on several sites on the web (for example, try going to this site -, which I guess are in the old-world style though I'm no christian myself:
貪欲の罪Don-yoku no tsumi=Greed
淫欲の罪In-yoku no tsumi=Lust
嫉妬の罪Shitto no tsumi=Envy
傲慢の罪Goman no tsumi=Pride
忿怒(or憤怒)の罪Fundo no tsumi (or fun-nu no tsumi-either characters are OK)=Wrath
怠惰の罪Taida no tsumi=Sloth
大食の罪Taishoku no tsumi=Gluttony

Here, the common phrase 'no tsumi' means 'sin of', which you need when talking about the seven sins in Japanese.

Hope it helps.

Haruko Watanabe
Local time: 12:30
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: