ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Bus/Financial

No Commission

Japanese translation: Teshuuryo Nashi - Shouhin Daikin Nomi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:10 Sep 19, 2000
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: No Commission
Related to money change
koala
Local time: 09:49
Japanese translation:Teshuuryo Nashi - Shouhin Daikin Nomi
Explanation:
This is roma-ji version.
or
Teshuuryo Nashi - Kihon Ryokin
This means fixed rate, basic rate.
Selected response from:

Noriko
United States
Local time: 03:49
Grading comment
Thank you for the double answer!
Francesca
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naTeshuuryo Nashi - Shouhin Daikin Nomi
Noriko
na手数料なし - 商品代金のみ
Noriko


  

Answers


14 hrs
手数料なし - 商品代金のみ


Explanation:
or Teshuurhou Nashi - Ryokin SueOki
手数料なし、料金据え置き
Depends on the article.

Noriko
United States
Local time: 03:49
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Teshuuryo Nashi - Shouhin Daikin Nomi


Explanation:
This is roma-ji version.
or
Teshuuryo Nashi - Kihon Ryokin
This means fixed rate, basic rate.


Noriko
United States
Local time: 03:49
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 43
Grading comment
Thank you for the double answer!
Francesca
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: