KudoZ home » English to Japanese » Bus/Financial

dip finance

Japanese translation: DIPファイナンス/ディップ ファイナンス

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:53 Jul 7, 2002
English to Japanese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: dip finance
banking
Zoey
Japanese translation:DIPファイナンス/ディップ ファイナンス
Explanation:
The “dip” seems to be “DIP” which stands for Debt-In-Possession. DIP financing is a type of debt obtained by a firm during the Chapter 11 bankruptcy process.

Satoshi

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 19:05:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Reference:

http://www.meti.go.jp/speeches/data_ed/ed011127j.html

http://www.mainichi.co.jp/news/selection/archive/200105/23/2...

http://www.chusho.meti.go.jp/sesaku_info/kinyu_sien/010704DI...
Selected response from:

ejprotran
Local time: 21:12
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4DIPファイナンス/ディップ ファイナンス
ejprotran


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
DIPファイナンス/ディップ ファイナンス


Explanation:
The “dip” seems to be “DIP” which stands for Debt-In-Possession. DIP financing is a type of debt obtained by a firm during the Chapter 11 bankruptcy process.

Satoshi

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 19:05:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Reference:

http://www.meti.go.jp/speeches/data_ed/ed011127j.html

http://www.mainichi.co.jp/news/selection/archive/200105/23/2...

http://www.chusho.meti.go.jp/sesaku_info/kinyu_sien/010704DI...


ejprotran
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 226
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yamamoto
5 hrs

agree  Hidenori Nakamura
10 hrs

agree  Iwasaki
17 hrs

agree  kotobuki
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search