GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:24 Oct 19, 2002 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Naomi Ota Local time: 16:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 監視機関 |
| ||
5 | お目付け役 |
|
お目付け役 Explanation: might be more appropreate.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
監視機関 Explanation: If it's goverment organisation, 監視機関(Kanshi kikan) would be better. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.