English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial | | English term or phrase: cuttting-edge(designs) | | (Context)この展示会ではCutting-edge designs の医療機器を陳列しています。サァ,皆様お出でください。 |
| | | 最新鋭の | Explanation: または
最先端の(デザイン)
デザインは特に入れる必要はないと思います。 |
| Selected response from: Noriko United States Local time: 00:34
| Grading comment Noriko様
有難うございます。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2 最新鋭の
Explanation: または
最先端の(デザイン)
デザインは特に入れる必要はないと思います。
| Noriko United States Local time: 00:34 Native speaker of: Japanese PRO pts in pair: 43
|
| | |
3 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |