ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Business/Commerce (general)

EXPENSE INVENTORY

Japanese translation: 在庫費用


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:46 Jul 2, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: EXPENSE INVENTORY
The phrase appears in a purchase order under heading ORDER TYPE.
Can I translate this as 消耗品在庫, or is it something different?
Thank you in advance.
Tatsuo Detake
Japan
Local time: 04:10
Japanese translation:在庫費用
Explanation:
在庫購買管理システムの翻訳の一部なのでしょうか? 「発注タイプ」のカテゴリで分けられた「発注」のなかに、expense inventory という用語があるということですが、コンテキストがあまりわからないのですが一案を挙げさせていただきます。expense は「費用」「経費」が一般的ですので、「消耗品」とはしないほうがいいと考えます。また、だからといって、費用在庫、という表現はあまりしませんので、単語を前後させて「在庫費用」としてもいいかもしれませんね。たまに、英語開発でないシステムでは、単語が前後して訳されてしまう場合もあるようですので、今回も inventory expenseの意味である可能性もあります。ご存じだとは思いますが、在庫費用についてのリンクを貼りましたのでご参照ください。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2011-07-05 03:18:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

少し調査不足でした。Oracleのシステムで、明確に expense inventory が在庫購買管理システムで使用されています。

http://download.oracle.com/docs/cd/E18727_01/doc.121/e13470/...

これを読みますと、以下のように説明されています。
Although, consigned inventory accounting prevents the use of expense items—the Inventory Asset Value is disabled—you can "expense" a consigned item into an "expense inventory account".

「expense inventory 勘定」です。inventory でありながら、在庫評価はされませんので、通常の在庫とはみなされないため、日本語では「費用在庫」とせず「在庫費用」とした方が無難だと思います。
Selected response from:

Hiroko Miyazaki
Japan
Local time: 04:10
Grading comment
大変参考になりありがとうございました。聞かなければそのまま誤訳していたところです。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1在庫費用
Hiroko Miyazaki


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
expense inventory
在庫費用


Explanation:
在庫購買管理システムの翻訳の一部なのでしょうか? 「発注タイプ」のカテゴリで分けられた「発注」のなかに、expense inventory という用語があるということですが、コンテキストがあまりわからないのですが一案を挙げさせていただきます。expense は「費用」「経費」が一般的ですので、「消耗品」とはしないほうがいいと考えます。また、だからといって、費用在庫、という表現はあまりしませんので、単語を前後させて「在庫費用」としてもいいかもしれませんね。たまに、英語開発でないシステムでは、単語が前後して訳されてしまう場合もあるようですので、今回も inventory expenseの意味である可能性もあります。ご存じだとは思いますが、在庫費用についてのリンクを貼りましたのでご参照ください。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2011-07-05 03:18:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

少し調査不足でした。Oracleのシステムで、明確に expense inventory が在庫購買管理システムで使用されています。

http://download.oracle.com/docs/cd/E18727_01/doc.121/e13470/...

これを読みますと、以下のように説明されています。
Although, consigned inventory accounting prevents the use of expense items—the Inventory Asset Value is disabled—you can "expense" a consigned item into an "expense inventory account".

「expense inventory 勘定」です。inventory でありながら、在庫評価はされませんので、通常の在庫とはみなされないため、日本語では「費用在庫」とせず「在庫費用」とした方が無難だと思います。


    Reference: http://www.sakushin-u.ac.jp/thiguchi/logi26-1.htm
Hiroko Miyazaki
Japan
Local time: 04:10
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
大変参考になりありがとうございました。聞かなければそのまま誤訳していたところです。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
27 days
  -> お久しぶりですねぇ。ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: