KudoZ home » English to Japanese » Chemistry; Chem Sci/Eng

drying by inversion on absorbent paper

Japanese translation: FYI

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drying by inversion on absorbent paper
Japanese translation:FYI
Entered by: yuzouren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:27 Aug 1, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: drying by inversion on absorbent paper
After drying by inversion on absorbent paper, 100μl of streptavidin-alkaline phosphatase are added.
とあります。
この"drying by inversion on absorbent paper"がわかりません。
「吸収紙上でinversionによる乾燥」でしょうが、inversionには逆転、反転なども意味がありますが、乾燥とどう関係してくるのでしょうか? 

お願いいたします。
orange0430
Canada
Local time: 03:19
FYI
Explanation:
Contexがないため、想像です。
これは容器の乾燥です。
壁に付着している水滴を吸収するため、Inversion(倒置)にし、乾燥すること。
ビーカーやフラスコなど。そのあと、試薬を加える。


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-02 00:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

少なくとも、試薬を紙の上に加えることないだろう。
Selected response from:

yuzouren
Japan
Local time: 19:19
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1FYIyuzouren


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
FYI


Explanation:
Contexがないため、想像です。
これは容器の乾燥です。
壁に付着している水滴を吸収するため、Inversion(倒置)にし、乾燥すること。
ビーカーやフラスコなど。そのあと、試薬を加える。


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-02 00:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

少なくとも、試薬を紙の上に加えることないだろう。

yuzouren
Japan
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 148
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yumom: 「吸収紙の上で逆さにして乾燥させた後、100μlの…を加える。」当業者には自明ということで、原文が不備な場合も多いのです。
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search