KudoZ home » English to Japanese » Chemistry; Chem Sci/Eng

airhood

Japanese translation: (フード型)送気マスク

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airhood
Japanese translation:(フード型)送気マスク
Entered by: Aogara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Apr 23, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / MSDS
English term or phrase: airhood
Wear an airhood and full protective equipment.

Excelで作成したMSDSの表現集で、これ以上の文脈がなくて申し訳ないのですが。よろしくお願いします。
xxxsnowiee
Local time: 13:36
(フード型)送気マスク
Explanation:
'送気マスク'が一般的な名称のようですが、下記リンクにあるように、顔面だけを保護する(大きなゴーグルのような)タイプや、頭部全体を保護するタイプがあるようです。'air hood'は後者に該当すると思われます。

Different types of 送気マスク: http://www.koken-ltd.co.jp/soukimask.htm
http://www.mmm.co.jp/ohesd/supplied/index.html

'Air hood' looks like this: http://www.sea.com.au/2007_web/prod_sund/sun_sys_sup_hoo_sr6...
Selected response from:

Aogara
United Kingdom
Local time: 05:36
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(フード型)送気マスク
Aogara


Discussion entries: 1





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(フード型)送気マスク


Explanation:
'送気マスク'が一般的な名称のようですが、下記リンクにあるように、顔面だけを保護する(大きなゴーグルのような)タイプや、頭部全体を保護するタイプがあるようです。'air hood'は後者に該当すると思われます。

Different types of 送気マスク: http://www.koken-ltd.co.jp/soukimask.htm
http://www.mmm.co.jp/ohesd/supplied/index.html

'Air hood' looks like this: http://www.sea.com.au/2007_web/prod_sund/sun_sys_sup_hoo_sr6...


Aogara
United Kingdom
Local time: 05:36
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nobuo Kameyama: MSDS(Material Safety Data Sheet)は私も結構手がけていますが、"airhood"を目にした記憶はありません。しかし、訳語はAogaraさんの仰るとおり、頭部全体を保護するタイプのマスクを指していることは間違いないと思います。
9 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Maynard Hogg


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2008 - Changes made by Aogara:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search