Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Japanese translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: will they be masked without having properly donned | Unlike the original military application, for which the M291 kit was designed, responders will not be unmasked in the Hot Zone, nor will they be masked without having properly donned chemical protective suit and gloves.
試訳:M291が作られた元の軍用適用とは異なり、応答者はホットゾーンではマスクを外しませんし、化学防護服や手袋なしでマスクをすることはないからです。
後半部分、これでいいのか良く分かりません。よろしくお願いします。 |
| xxxsnowieeKudoZ activityQuestions: 243 ( 4 open) ( 6 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 47
| Local time: 04:11
|
| |
| Summary of answers provided | | 3 +1 | FYI | |
| Summary of reference entries provided | | FYR | | | FYI | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |