Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-27 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Japanese translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / chemicals | | English term or phrase: meth base / base it out | | I am now translating a paper concerning chemical awareness for illicit drugs. I am not quite sure how I should say "meth base" in Japanese, and also one of the process during the chemical reaction to make methamphetamine、which they say as "base it out". (=would it be the same as "塩基にする”?) お知恵を拝借できれば大変ありがたいです。 |
| uchikoKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 0
|
| | Selected response from:
Yuko TB Japan Local time: 04:12
| Grading comment ありがとうございます!「メタンフェタミン塩基」で良さそうです。Base it outは、独立してタイトルのように用いられているのです。ただ、やはりこれも「塩基化」で良いようです。 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |