breadcrumb

Japanese translation: にリンクすることもできます

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breadcrumb
Japanese translation:にリンクすることもできます
Entered by: Hikonishi (X)

16:31 Oct 24, 2007
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: breadcrumb
"You can also breadcrumb to the Class Roster form from the Class Details form - View Roster button."

上記の文の中の動詞です。名詞形でブレッドクラムという訳があるのはわかりましたが、動詞の場合はどうしたらよいでしょうか?教えてください。
よろしくお願いします。
Hikonishi (X)
United States
Local time: 07:55
にリンクすることもできます
Explanation:
通常はbreadcrumbはページ階層を経路としてたどれる小さなリンクですが、
ここではボタンを押せばClass Rosterを表示できるようにも設定できます、という風に読めます。

英語でリンクとせずにbreadcrumbとしたのは「個々にたどれるリンクを生成できる」からだと思いますが、結局はリンクするということではないかと思いますがいかがでしょう。

Selected response from:

Mika Jarmusz
Local time: 05:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3にリンクすることもできます
Mika Jarmusz
2 +1履歴を跡付ける
cinefil


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
にリンクすることもできます


Explanation:
通常はbreadcrumbはページ階層を経路としてたどれる小さなリンクですが、
ここではボタンを押せばClass Rosterを表示できるようにも設定できます、という風に読めます。

英語でリンクとせずにbreadcrumbとしたのは「個々にたどれるリンクを生成できる」からだと思いますが、結局はリンクするということではないかと思いますがいかがでしょう。



Mika Jarmusz
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
履歴を跡付ける


Explanation:
just a guess

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-10-25 06:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

breadcrumb
【訳語】パンくずリスト、軌跡リスト
【語義】サイト内のページ階層などを表示し、ナビゲーションを助けるためのインタフェースの一種。まだ定訳はない模様。
【コメント】
私家版辞書を作るきっかけになったのがこの単語。たとえば、ASCII24 のサイトでニュース記事ページに行くと、
ASCII24 > ニュース > トピック
のように、親階層から順に今表示しているページを示してくれます。この表示のしかたが breadcrumb link です。この用語、童話『ヘンゼルとグレーテル』から由来しているというのが面白いのでした。賢い兄が、森の中で帰り道がわかるようにパン屑を落としていく、あの様子に似ているということで。
なお、Jargon File には、プログラミング用語としての定義もあります。
http://baldhatter.txt-nifty.com/dic/2004/12/breadcrumb.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_(navigation)


    Reference: http://e-words.jp/w/E38396E383ACE38383E38389E382AFE383A9E383...
cinefil
Japan
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kurt Hammond
8 hrs
  -> thanks a lot, Kurt.

neutral  Mika Jarmusz: 語の定義はそうですが、この原文で「履歴」「跡づける」という表現は適切でしょうか?
1 day 43 mins
  -> 全体の文意が解りませんので適切かどうかは判断しかねます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search