GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:04 Jun 18, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Programming Language | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Can Altinbay Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 特殊扱いされる |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
certain types, such as arrays and strings, are special cased by the compiler 特殊扱いされる Explanation: I'm not sure if this is precisely the way I would put it, but the data types mentioned are treated in a special way by the compiler, not in the same way as other data types. They are treated as special cases. "Special cased" is one of those verbs they should not have invented, because the proper way to say this is not difficult or laborious. But they do it all the time. I hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.