Certain types, such as arrays and strings, are special cased by the compiler

Japanese translation: 〜はコンパイラーにより特殊扱いされる

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Certain types, such as arrays and strings, are special cased by the compiler
Japanese translation:〜はコンパイラーにより特殊扱いされる
Entered by: Can Altinbay

22:04 Jun 18, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Programming Language
English term or phrase: Certain types, such as arrays and strings, are special cased by the compiler
An article on MSIL.
Does "special-cased" mean to compile the code by converting capital letters to small letters or vice versa? Any advise wil be appreciated.
trinity, Inc
Local time: 20:47
特殊扱いされる
Explanation:
I'm not sure if this is precisely the way I would put it, but the data types mentioned are treated in a special way by the compiler, not in the same way as other data types. They are treated as special cases. "Special cased" is one of those verbs they should not have invented, because the proper way to say this is not difficult or laborious. But they do it all the time. I hope this helps.
Selected response from:

Can Altinbay
Local time: 07:47
Grading comment
Thank you for your prompt and clear explanation. So the "case" in this context has nothing to do with "case" as in "case-sensitive"?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1特殊扱いされる
Can Altinbay


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certain types, such as arrays and strings, are special cased by the compiler
特殊扱いされる


Explanation:
I'm not sure if this is precisely the way I would put it, but the data types mentioned are treated in a special way by the compiler, not in the same way as other data types. They are treated as special cases. "Special cased" is one of those verbs they should not have invented, because the proper way to say this is not difficult or laborious. But they do it all the time. I hope this helps.


Can Altinbay
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you for your prompt and clear explanation. So the "case" in this context has nothing to do with "case" as in "case-sensitive"?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maynard Hogg: English grammar requires a hyphen, but I share your aversion to the verb "special-case."
55 mins
  -> It does, doesn't it? See what you avoid by not verb-creating at the hat-dropping?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search