KudoZ home » English to Japanese » Computers: Software

lead

Japanese translation: 有力情報、手がかり

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lead
Japanese translation:有力情報、手がかり
Entered by: Higuchi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Sep 18, 2007
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: lead
It appears in a software-related document such as
Quick Reference Guide for PM for System i and PM for System p lead follow up
Results of the call should be updated in Siebel to facilitate further lead progression.
The System i and System p CPU and DASD leads identified by PM for System i and PM for System p
Higuchi
Japan
Local time: 01:02
有力情報、手がかり
Explanation:
This can be interpreted the same as "sales lead". See the URL for a bit of explanation.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-18 14:20:18 GMT)
--------------------------------------------------

note: "Lead" in English has the nuance of "potential deal"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-18 15:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Note - all of the above 'lead' are nouns and can be rewritten as:
"system p lead follow up" --> followup of system p lead
facilitate further lead progression --> facilitate further progression of lead
CPU and DASD leads --> (self explanatory)
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 09:02
Grading comment
Thank you very much. Your answer is very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1有力情報、手がかり
Kurt Hammond


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
有力情報、手がかり


Explanation:
This can be interpreted the same as "sales lead". See the URL for a bit of explanation.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-18 14:20:18 GMT)
--------------------------------------------------

note: "Lead" in English has the nuance of "potential deal"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-18 15:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

Note - all of the above 'lead' are nouns and can be rewritten as:
"system p lead follow up" --> followup of system p lead
facilitate further lead progression --> facilitate further progression of lead
CPU and DASD leads --> (self explanatory)


    Reference: http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2442008.html
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Sales_lead
Kurt Hammond
United States
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you very much. Your answer is very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seika: Hi Kurt. I thought it was "...PM System p lead (verb) follow up (noun)" and "further lead (as adjective) progression"...
1 hr
  -> are you referring to "lead" in my reference or "lead" in the asker's question? All three "lead" in the asker's question are referring to the same thing.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search