ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Computers: Software

smack-you-over-the-head-with-it wow factor

Japanese translation: (頭をたたかれたような)強烈なインパクトを与えるファクター


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:07 Dec 23, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: smack-you-over-the-head-with-it wow factor
Service is missing the smack-you-over-the-head-with-it wow factor
Shirane
Japanese translation:(頭をたたかれたような)強烈なインパクトを与えるファクター
Explanation:
smack-you-over-the-head-with-it wow factor というのは、「(頭をたたかれたような)強烈なインパクトを与えるファクター」という意味です。
ですから、文全体の意味は「サービスは強烈なインパクトを与えるファクターに欠けている」という意味です。
Selected response from:

dunk
Local time: 05:12
Grading comment
改めてありがとうございました。良いお年をお迎えください。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(頭をたたかれたような)強烈なインパクトを与えるファクターdunk


  

Answers


1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(頭をたたかれたような)強烈なインパクトを与えるファクター


Explanation:
smack-you-over-the-head-with-it wow factor というのは、「(頭をたたかれたような)強烈なインパクトを与えるファクター」という意味です。
ですから、文全体の意味は「サービスは強烈なインパクトを与えるファクターに欠けている」という意味です。

dunk
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
改めてありがとうございました。良いお年をお迎えください。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: