ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:39 Nov 18 English to Japanese
Computers (genera...
true 16:9 aspect ratio EJT 3
18:36 Oct 22 ^ Non-PRO: The application has encountered difficulty processing your request. 要求を処理中にアプリケーションに問題が発生しました。 Dekkel דקל
Not a translator
1
23:09 Aug 12 ^ One item is shown on every line. Hiroko Yoshida 1
10:18 May 4 ^ provide user and resource information for the other server roles. 他のサーバーの役割のためにユーザーとリソース情報を提供する Lemon67 2
12:34 Apr 29 ^ is available from which to request certificates 証明を要求することができる Lemon67 2
07:39 Apr 29 ^ SLA (Service Level Agreement) is redundant Lemon67 3
17:37 Apr 27 ^ Run-time OCP configuration resolution function Miho Campbell 2
10:59 Apr 23 ^ Opaque is empty Lemon67 3
12:04 Apr 8 ^ The few that must be stored in the main storage on your device Lemon67 1
17:21 Apr 1 ^ "security is inherent within the network " Hikonishi 2
17:16 Apr 1 ^ Client to gateway security from a single vendor. クライアント及びゲートウェイ・セキュリティの一括管理(同一ベンダー) Hikonishi 1
02:59 Apr 1 ^ throughough Hikonishi 1
08:31 Mar 30 ^ -inline Lemon67 2
08:19 Mar 30 ^ -ext Lemon67 1
04:12 Mar 28 ^ Non priority CPU weighting Miho Campbell 5
09:55 Dec 18 '08 ^ is derived from Lemon67 1
07:48 Dec 17 '08 ^ on-premise server Lemon67 2
12:42 Dec 16 '08 ^ premise-based software Lemon67 2
08:01 Dec 16 '08 ^ referral assessment Lemon67 4
07:55 Dec 16 '08 ^ Growth Drivers Lemon67 2
07:50 Dec 16 '08 ^ wrapped around Lemon67 2
07:47 Dec 16 '08 ^ or otherwise beyond your traditional market segments Lemon67 3
19:17 Dec 10 '08 ^ Silent Note Lemon67 1
10:29 Dec 10 '08 ^ Bubble note Lemon67 1
06:51 Nov 26 '08 ^ Igration ogawa 2
09:25 Nov 25 '08 ^ go-to parter 最良のパートナー Takashi Hirakawa
Not a translator
4
09:33 Nov 22 '08 ^ Processing is remote ogawa 2
09:26 Nov 22 '08 ^ the database is remote ogawa 3
21:55 Oct 23 '08 ^ assorted display alajaponaise 1
09:14 Sep 16 '08 ^ pole Hiroko Yoshida 2
08:41 Sep 16 '08 ^ Re-imaged Hiroko Yoshida 2
06:20 Aug 4 '08 ^ let alone properly scan 認識できないどころか、スキャンすらできない wakako 2
09:09 Jul 22 '08 ^ IP-secure ynonaka 2
05:09 Jul 17 '08 ^ keep the savings, or pass the savings 節約分を受け取るか受験者に還元する wakako 1
11:28 May 8 '08 ^ Consolidate-Clear consolidate and clear sumire 1
09:10 Apr 18 '08 ^ European Union Energy Using Product Directive (EuP) Hiroko Yoshida 1
14:44 Feb 29 '08 ^ address more memory poisonivy 4
04:36 Feb 8 '08 ^ Its in Click Hikonishi 2
10:51 Sep 25 '07 ^ visible (検索エンジン)に見えている sumire 4


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: