| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Cryptoglyph | | Japanese translation: | Cryptoglyph | | Entered by: | sumire |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Computers (general) | | English term or phrase: Cryptoglyph | machine-readable patterns (Cryptoglyph WO◆◆/00●●●, WO◆◆/0●●●●)
◆●は数字です。
暗号グリフ?? |
| sumireKudoZ activityQuestions: 107 (none open) Answers: 109 United States
| |
| | 登録商標なので、そのままです | Explanation: スイスの AlpVison の登録商標で、暗号化するときには普通のインクを使い、暗号化した後は人間には判読できず、機械(デジカメやスキャナでもOK)で読み取ってdecrypt できる、という暗号化テクノロジー、だそうです。ウォーターマークよりもっと複雑なメカニズムのようですね。Google するとよく出てきますが、薬品パッケージなどや、機密書類を扱う業界でよく使われているようです。なるほど。
あえて書くなら、Cryptoglyph (クリプトグリフ)でしょうか。
http://www.alpvision.com/cgoverview.html |
| Selected response from:
Rie Matsuda United States Local time: 19:35
| Grading comment ありがとうございました、Rieさん。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |