GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:20 Aug 4, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / IT security, vulnerability scan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kurt Hammond United States Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | 認識できないどころか、スキャンすらできない |
| ||
2 -1 | 簡単な操作で適切なスキャンが出来る |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
簡単な操作で適切なスキャンが出来る Explanation: ややこしい操作無しで適切なスキャニングが出来るということではないでしょうか。 http://trendy.nikkeibp.co.jp/as/pfu/vol1.html http://www.sharp.co.jp/products/arc260s/image/arc260s-9-10.p... let [leave]…alone …をかまわず[そのままにして]おく; 《口》 じゃまをしない; ひとりにしておく. ・Let him alone to do it. 彼に任せておいてもけっこうやる. リーダーズ+プラス |
| |