ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Computers (general)

or otherwise beyond your traditional market segments

Japanese translation: そのほか従来であれば対象にしていなかった顧客層


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:47 Dec 16, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / オンライン
English term or phrase: or otherwise beyond your traditional market segments
Expand Reach
Seventy percent of sales from Business Productivity Online Suite are expected to be new customers.
You can expand your reach through:
・The ability to service customers that may have previously been too small, too large, or otherwise beyond your traditional market segments

上記の「otherwise beyond」の部分をどのように訳してよいかわかりません。
Lemon67
Japanese translation:そのほか従来であれば対象にしていなかった顧客層
Explanation:
規模的に小さすぎるとか、大きすぎるとか、今まで対象としてとらえていなかった顧客層(需要層)に新しい市場を求めることができる、といっているのではないでしょうか。 
Market Segments の Market は Demand と同意味にとらえて訳してみました。
Selected response from:

bigcat
Local time: 15:12
Grading comment
大変分かりやすい訳をありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3そのほか従来であれば対象にしていなかった顧客層bigcat
3いずれにせよ(自分の)通常対象とする市場範囲を超えて
Yumico Tanaka
3あるいはそれ以外の従来の市場の範疇を超えた部分Yasutomo Kanazawa
Summary of reference entries provided
or otherwiseのまとまりで考えれば良いのでは
cinefil

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
あるいはそれ以外の従来の市場の範疇を超えた部分


Explanation:
大小の市場以外のもの、つまり、範疇を超えた部分(市場)のことを意味しているんだと思います。

Yasutomo Kanazawa
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
いずれにせよ(自分の)通常対象とする市場範囲を超えて


Explanation:
You can expand your reach through:
・The ability to service customers that may have previously been too small, too large, or otherwise beyond your traditional market segments
>>>
You can expand your market by
enabling to service too- a-small or large size of customers whom you normally won't think of reaching out, or whatever you thought it was beyond your conventional market segments
わかりやすく書けばこういうことでしょう。

Yumico Tanaka
Australia
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
そのほか従来であれば対象にしていなかった顧客層


Explanation:
規模的に小さすぎるとか、大きすぎるとか、今まで対象としてとらえていなかった顧客層(需要層)に新しい市場を求めることができる、といっているのではないでしょうか。 
Market Segments の Market は Demand と同意味にとらえて訳してみました。

bigcat
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
大変分かりやすい訳をありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


41 mins
Reference: or otherwiseのまとまりで考えれば良いのでは

Reference information:
or otherwise

((主に英))…にせよそうでないにせよ(or not);…ないしは他の方法で
solve the problem by means peaceful or otherwise
平和的な, あるいは何らかの手段で問題を解決する.

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: