ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Computers (general)

acceptance environment

Japanese translation: 承認環境


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acceptance environment
Japanese translation:承認環境
Entered by: Yuriko Daikoku
Options:
- Contribute to this entry

02:09 Oct 27, 2004Login or register (free) for more options.
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Function test
English term or phrase: acceptance environment
Example1:
Test executions cannot start before all pre-requisites related to the acceptance environment are respected.
Example2:
The acceptance environment is correctly installed
-----------------------------------
Again, this is from SOP from pharmaceutical computerizing system. I am such a layman on IT technology. I'd be very much appreciated if anyone can help me.
Yuriko Daikoku
Japan
Local time: 21:54
確認環境, 合格判定基準環境 ?
Explanation:
I am not sure if this is the correct Japanse term, but an acceptance environment is an environment that for instance is set up by a customer or a Quality Assurance department to put a product through a final round of testing before either committing to purchase or sending it to market.

Basically here engineers will put the product through its paces and ensure that it has been developed to meet all the customer or market requirements.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 30 mins (2004-10-28 05:40:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could be of help, even though I didn\'t know the right Japanese word.
Selected response from:

Kurt Hammond
Japan
Local time: 21:54
Grading comment
http://www.google.co.jp/search?q=cache:_T1ZqXgtx_MJ:computers.yahoo.co.jp/cgi-bin/accnt%3Fc%3Dw%26u%3D/dict/software/develop/test/3991.html+acceptance%E3%80%
Thanks a lot, Kurt. Although I've put it as 「承認環境」, your explanation was very clear and easy to understand for a layman as me and this is why I'd like to give you full point.
80%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC&hl=ja&lr=lang_ja
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3確認環境, 合格判定基準環境 ?
Kurt Hammond


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
確認環境, 合格判定基準環境 ?


Explanation:
I am not sure if this is the correct Japanse term, but an acceptance environment is an environment that for instance is set up by a customer or a Quality Assurance department to put a product through a final round of testing before either committing to purchase or sending it to market.

Basically here engineers will put the product through its paces and ensure that it has been developed to meet all the customer or market requirements.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 30 mins (2004-10-28 05:40:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could be of help, even though I didn\'t know the right Japanese word.

Kurt Hammond
Japan
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
http://www.google.co.jp/search?q=cache:_T1ZqXgtx_MJ:computers.yahoo.co.jp/cgi-bin/accnt%3Fc%3Dw%26u%3D/dict/software/develop/test/3991.html+acceptance%E3%80%
Thanks a lot, Kurt. Although I've put it as 「承認環境」, your explanation was very clear and easy to understand for a layman as me and this is why I'd like to give you full point.
80%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC&hl=ja&lr=lang_ja
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: