ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Computers (general)

contrary to what you might suspect

Japanese translation: 皆さんの想像に反して


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contrary to what you might suspect
Japanese translation:皆さんの想像に反して
Entered by: wakako
Options:
- Contribute to this entry

06:52 Dec 2, 2004Login or register (free) for more options.
English to Japanese translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: contrary to what you might suspect
I found the expression in the following sentence. The document is about how important to design software for its user’s goal, not just develop from the point of view of the programmer.

"And users tend to focus on their everyday tasks --- contrary to what you might suspect, few users are consciously aware of their goals."
wakako
Japan
Local time: 15:43
皆さんの想像に反して
Explanation:
"contrary to..." means "against...".
"suspect" means "suppose".
Selected response from:

hinata
Japan
Local time: 15:43
Grading comment
よく理解できました。ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3皆さんの想像に反してhinata
5あなたの考えるのとは異なり......、あなたの考えとは別に......
humbird


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
皆さんの想像に反して


Explanation:
"contrary to..." means "against...".
"suspect" means "suppose".


hinata
Japan
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
よく理解できました。ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  himelani: {想像に反して}の代わりに{予想(よそう)に反して}でもいいですね。
8 hrs
  -> Yes, and thank you.

agree  Takako Whilden
1 day7 mins
  -> Tahnk you.

agree  tappi_k
3 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
あなたの考えるのとは異なり......、あなたの考えとは別に......


Explanation:
Suspect は疑うというのが直訳ですが、この場合直訳するとおかしなことになるので「考える」あたりが適当かと思います。
contrary to もあまり大げさに考える必要はなく、単に「異なり」「別に」あたりでよいと思います。

humbird
United States
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: