KudoZ home » English to Japanese » Construction / Civil Engineering

so as to transmit sound

Japanese translation: 音が伝わってしまうため

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:55 Jul 2, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / 配管工事
English term or phrase: so as to transmit sound
Bare and insulated water lines shall not bear directly against building structural elements so as to transmit sound to the structure or to prevent flexible movement of the lines.

'so as to transmit sound to' は間違いだとおもうのですが。
cinefil
Japan
Local time: 07:07
Japanese translation:音が伝わってしまうため
Explanation:
そのまま素直に「音が伝わったり、配管の柔軟な動きを妨げてしまうような」直接の配管設置はいけない、ということでよろしいのではないでしょうか?
確かにambiguousではありますが、間違いではないと思います。
Selected response from:

kameturtle
Local time: 07:07
Grading comment
みなさまありがとうございました
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3音が伝わってしまうためkameturtle


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
音が伝わってしまうため


Explanation:
そのまま素直に「音が伝わったり、配管の柔軟な動きを妨げてしまうような」直接の配管設置はいけない、ということでよろしいのではないでしょうか?
確かにambiguousではありますが、間違いではないと思います。

kameturtle
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 2
Grading comment
みなさまありがとうございました
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search