English to Japanese translations [Non-PRO] Bus/Financial - Economics / Unemployment in the Euro zone | | English term or phrase: the crunch quarters for output | | This marks an unusually fast pace of job losses for the euro zone. Two facts compound the concern. First, the job losses recorded at the end of last year arguably reflect production decisions that were made several months earlier. This means that the pace of job cutting has been high even before we enter the crunch quarters for output. |
| | | Japanese translation:産出(生産)のために土壇場となる(重要な)3か月 | Explanation: ここでいうcrunch quarter for outputとは、物を生産したり、産出したりする土壇場(重要な)3か月の期間を意味すると思います。重要な時期が来る前に、人員削減率のペースが高かったことを意味します。
生産を決めた場合でも、翌日からすぐに生産を始めるわけではなく、数か月、場合によっては、数年前からxxを作るという計画を立てます。但し、生産を中止する場合は割と早く決まることが多いようです。
試訳:
つまり、これは人員削減が産出のために土壇場となる3か月に入る以前から高かったことを意味する。 |
| Selected response from:
Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 12:39
| Grading comment | 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 hrs confidence:   | 急に現実となった生産削減期
Explanation: Oxford Dic. for Advanced Learners には次のように定義されています。
crunch:a situation in which there is suddenly not enough of sth, especially money: a budget / energy / housing crunch
quarters: [pl.] rooms that are provided for soldiers, servants, etc. to live in: We were moved to more comfortable living quarters (married quarters).
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |